close

傑尼斯由傑西、松村北斗、森本慎太郎、京本大我、田中樹及高地優吾組成的團體「SixTONES」將於6/8發行的第七章單曲「わたし(我)」,這首單曲紅心真的很愛他的旋律,繼今年元旦SixTONES 在THE FIRST TAKE 中獻唱《Imitation Rain》後,紅心就滿喜歡他們六人各有特色的聲音,本季富士電視台月10由廣瀨愛麗絲主演的《戀愛何必認真?》,搭配SixTONES的松村北斗參與出演,雖然並非演唱主題曲,但是作為插曲,紅心可是很在意他在劇中插入的片段呢!像是第四話插入的地方沒有很喜歡,在當週的「紅心追劇週報」就寫了很大篇幅,感覺自己也是很好笑,後面就來認真聽聽歌,看個簡單的翻譯與紅心個人心得吧!

SixTONES《わたし》歌詞翻譯

ありえないところまで 心が動き出す
對你心動的原因 難以置信
何気ない言葉すら 一つ一つこの胸を 奪ってゆく
你無意間說出的話 一字一句 掠奪了我的心

汚れた靴磨いても またすぐにどうせ泥だらけになるんだ
弄髒的鞋就算擦亮 想必馬上又會沾滿污泥
無駄なことで疲れるくらいなら
若是一切都是白費力氣
いっそほら さっさとさ そんなものをしまっておこう
要不就 乾脆利落 結束這一切

分かってはいるよ
我清楚明瞭
きっと逃げてるだけだと
這只是再次的逃避閃躲
あなたにわたしは見せたくない
不想被你看到這樣的我

ありえないところまで 心が動き出す
對你心動的原因 難以置信
何気ない言葉すら 一つ一つこの胸を 奪ってゆく
你無意間說出的話 一字一句 奪取了我的心

その意味は その価値は 答えようのない問いだけど
有什麼意義?帶著什麼想法?就算問了也得不到回答
それなのに、なぜ それなのに、なぜ
即便如此,為何?即便如此又是為何?
何か見つけたような気持ちでいる
總有似乎從中發現到什麼的感覺

分かってはいるよ きっと素敵なことだと
我了解了 一定是有著深刻的意涵
それでもわたしが追いつかない
即便如此我卻無法再去深究

ありえないところまで 心が動き出す
對你心動的原因 難以置信
何気ない言葉すら 一つ一つこの胸を 奪ってゆく
你無意間說出的話 一字一句 掠奪了我的心
わたしを 奪ってゆく
佔據了我的所有

紅心在翻譯完整篇後,重新閱讀後感受到這一首是以《戀愛何必認真?》中女主角櫻澤純(廣瀨愛麗絲飾)出發點所寫的歌曲,因此在二次潤飾中,帶入了櫻澤看待長峰柊磨(松村北斗飾)的心態,從一開始由松村北斗帶出的那一句「ありえないところまで 心が動き出す」就如同認為戀愛是沒必要的櫻澤,訝異於自己竟然喜歡上了長峰柊磨,然而驚訝之後主歌由傑西開始唱道「汚れた靴磨いても またすぐにどうせ泥だらけになるんだ」以弄髒的鞋代表著無法專一對待,將溫柔留給許多女人的柊磨,因此也讓櫻澤會想要放棄,在第五話時,默默的閃避柊磨那些自己看了會吃醋嫉妒的畫面,於是整首以櫻澤純的心態,完成了翻譯,看過劇的大家覺得這樣的歌詞與翻譯是否貼合呢?

更多紅心戲劇與綜藝搜尋 「紅心的隨寫手札」

Facebook👉https://www.facebook.com/cynthiapianosolo
Instagram👉https://www.instagram.com/cynthiapianosolo/
PopDaily👉https://www.popdaily.com.tw/user/210709
尋找鋼琴老師、小提琴老師請來訊Line@📥 https://lin.ee/XVpKSYT

Cynthia~

arrow
arrow

    紅心的隨寫手札 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()